注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

我的似水流年

寻找记忆中的梦乡

 
 
 

日志

 
 

【转载】BBC双语新闻字幕:俄克拉荷马 龙卷风频发的城市  

2014-07-29 15:03:46|  分类: 鸟语花香(美英音 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
They are breathing sighs of relief in tornado country in the United States because the main tornado season has now ended.  作为龙卷风频发的国家,美国终于结束了今年的龙卷风多发期,因此美国人都松了一口气。

41 people died in 11 storms this year, far fewer than last year when a series of huge twisters hammered Oklahoma City.  今年的11场风暴导致41人死亡,相比去年袭击俄克拉荷马市的一系列大规模龙卷风来说,死亡人数下降了很多。

There attention is now focused on how to keep people safe the next time a killer storm comes to town.  现在的焦点是如何在下一场致命风暴到来时,保证民众的安全。

Should I run or hide? Here in Oklahoma City people know this, but on May 31st last year, it's the largest tornado in history.  我是该躲还是该逃?俄克拉荷马市市民都了解龙卷风的习性,但去年5月31日的龙卷风是有史以来最大的一次。

Many panicked and ran.  许多民众惊慌四逃。

This is not a good situation, just not a good situation. 情况很不妙,情况实在不好。

The veteran local news helicopter pilot Jim Gardner had never seen anything like it.  当地新闻直升机老驾驶员吉姆?加德纳从来没遇到过这种情况。

The traffic jam stretched for miles. Terry Black sat in it and watched the deadly cloud get closer and closer. 交通拥堵延续了数英里。特里?布莱克坐在拥堵的车流中,观察致命的风暴一点点靠近。

There is nowhere to go.  我们无路可走,

We're gonna die. Someone said, "Terry, you need go home".  面临着死亡。有人劝我,“特里,快回家吧”,

But in order to go home, I have to go into the eye of the storm.  但是在回家之前,我不得不驶入暴风中心。

And I was the only idiot going northbound of Pennsylvania when everybody else was coming south, running from it.  其他人都在往南开,而我是唯一一个往宾夕法尼亚北部开的白痴。

And my car was picked up.  我的车被托了起来,

Yes, Sir. I felt the wind grew up underneath my car and it like lifted me up.  是的,我能感觉到车底逐渐增大的风力,让我飘了起来。

And I'm thinking oh, oh my God. It was pretty scary.  我在想,天哪,太可怕了。

She made it. The storm changed course at the last minute and next thousands of cars stuck on the roads.  她还是活了下来。风暴在最后一分钟更改了方向,然后数千辆汽车被卡在路中央。

Eight people died, all of them in cars.  共有8人丧命,都坐在自己的车里。

Terry Black says next time she won't take any chances.  特里?布莱克说,下次她不会再冒险了。

I won't leave the house. There's nowhere to go.  我会待在家里,因为无处可去。

Oklahoma is in the heart of tornado alley.  俄克拉荷马位于龙卷风走廊的中心,

The storms can happen at any time but they are most common between April and June.  随时都可能有风暴,但通常集中在4月和6月之间。

This year's been relatively quiet, but it's inevitable.  今年比较安静,但龙卷风还是不可避免的,

There will be another killer storm.  会有另外一个致命的风暴。

Researchers are worried that people haven't learned the lessons of May 31st, 2013.  研究人员担心人们不能吸取2013年5月31日的教训。

We have to be very proactive before the storms even form.  在风暴形成之前,我们就该有防范的意识。

Shelters themselves aren't always the best places to be.  庇护所并不总是最佳的去处。

People bring in their dogs, their cats, their chickens, their snakes.  人们把自己的猫、狗、鸡、蛇都带进来,

It's health problem.  这就会产生卫生问题。

you don't know the condition of the animals whether they have any kind of vaccinations.  因为你不知道这些动物的情况,它们有没有接种疫苗,

You don't know if those animals are hostile or not hostile.  会不会很凶猛。

So when you allow the general public to come into a facility,  所以,允许人群进入一个公共设施的后果就是很难控制全局,

it is very difficult to try and place enough controls to make people do the right thing. 很难让大家有正确的举动。

音频:

  评论这张
 
阅读(259)| 评论(0)
推荐

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017